母国語は。。

去年の秋に近くのショッピングモールで知り合ったインターナショナルカップルの友達がいる。
うちとは反対で旦那様が日本人、奥様がアメリカ人のカップルだ。
二人には3歳の女の子がいて今日初めておうちにお邪魔になった。

おうちもとてもアメリカンで私も自分がアメリカにいるのと錯覚してしまうぐらいだった。
洗剤やちょっとしたものまでアメリカだ。

彼女のお友達は皆インターナショナルカップルでお母さんの方が西洋人ばかりらしい。
なので子供達は今のところ英語が母国語で日本語が全くといっていいほど理解できないらしい。
もちろん彼女の娘さんのSちゃんも英語が母国語だ。

実際奥さんの方が日本人のケースとはわけが違うと思った。
今日一つ気付いた事実は
ジェーンはまだ母国語が定着してないこと
これは問題だ。

これは私が私の母国語でない英語で語りかけをしていたことに原因がある。
いっしょにいる私の言語が曖昧なので彼女の言語も曖昧になってしまった。

今日アメリカ人のママを見てそう思った。やっぱり自分の言葉で接すると
言葉数も多いし、もちろん感情が100%こもる。
私は今まで不自然な方法で子供達に接していた。

やっぱり日本の幼稚園を選んで正解だなと思った。
ジェーンもリリーも日本語が母国語になるんだから
日本語で教育を受けさせるべきだ。

日本にいて日本の母を持っている以上やっぱり日本語が母国語。
私も少しづつ頭を切り替えていかないと。

—–