ジェーンとリリーはミックスちゃんなもので
英語を話せるのは当たり前….
と彼女を見た人達は思います。
でも実は日本に住んでいて日本の教育を受けているので
結構すんなりいかないもんなんです。
彼女達の親友の同じくミックスちゃんは
英語でDVDを見ていても
「わかんないから日本語にかえて」
と言われてしまうとママが言っていました。
お母さんが日本人の場合はたいてい家庭での
言葉が日本語になる割合が多くなります。
お母さんが英語を母国語とする人となると
家庭では英語となるパターンが多いそうです。
小さいときは私とも英語でコミュニケーションを
していましたが、小学校に入れば
ぐ~んと日本語の語彙力が増えて
日本語でのコミュニケーションが自然と
なりました。
でも小さい時の英語育児のお陰で
英語と日本語を両方使い分けるように
なり、エドワードが入ると自然と家族が
皆英語になります。
ジェーンは英語の語彙も増え
私では追いつかなくなり
もっぱらエドワードが読み聞かせをします。
その方が本からいろいろな会話が生まれ
本の中の語彙がより一層深く彼女の頭に刻まれるからです。
リリーレベルだとまだまだ私の読み聞かせでも
満足してくれている様子。
朝の読み聞かせは私にいつも頼んできます。
今日はエドワードとリーディングの日。
読んだ本は
Amelia Bedelia, Rocket Scientist? (I Can Read Book 2) (2007/02/06) Herman Parish |
ジェーン64ページを良いリズムで読めてます。
その間リリーは
Green Eggs and Ham (Dr. Seuss Classics) (2007/04) Dr Seuss |
Loose Tooth (My First I Can Read) (2005/04/05) Lola M. Schaefer |
And I Mean It, Stanley (I Can Read Book 1) (1984/04/18) Crosby Bonsall |
以上の三冊読み、トータルで93ページ読んでジェーンに勝ったと喜んでました。
確かにジェーンが一年生の時はここまで読めなかったな。
こないだ入学式を終えたリリー。
ただ今英語と日本語のリーディングレベルは同じぐらいです。