こんにちは
おやこいんぐりっしゅホームサークルのSaです
ここ最近2人の生徒さんから聞かれたこの言い方、
「いたいのいたいのとんでいけ~って英語では」
1歳をすぎ、歩くの少し上手になった頃
ちょっとした油断の隙に
こけちゃうってことありますよね
その時は大泣きしてママを呼びます
「There, there. Let mommy kiss it better」
昔そういえばよく使っていたな~と思い出しました
長らく使っていなかった表現なので忘れてたな~
残念ながら
「いたいのいたいのとんでけ~」
のような感じではないですが
「よし、よし。いたいのなくなるようにチュしてあげる」
もしかしたらもっと違う表現や言い方があるかもしれません
また違う言い方があったら教えて下さいね
上はMから聞いて使っていた表現ですが
こんなんも聞いた事があります
“Rain, rain go away. Come again another day.”
の歌をご存知ですか?
これの替え歌で
“Pain, pain go away. Come again another day”
(Pain=痛み)
使ってみて下さいね
—–